I’m fine,thank you. ネイティブは使わない!?

2011.08.23

英語・英会話表現

I’m fine,thank you. ネイティブは使わない!?

“How are you?” ときかれたら、”I’m fine thank you, and you?” と学校で習いませんでしたか?しかし!文法的には間違っていないものの、実際にこのような挨拶の返しとして “I’m fine thank you.” とはネイティブは使いません。ということで、”I’m fine thank you.” の使い方と意味についての紹介です。

1. “how are you?” と聞かれたときのいろんな答え方

まず、”how are you?” と聞かれたときの答え方は自分の状態や状況を表すいろいろな表現の仕方があります。

気分がいい時の言い方

Never better! – 最高よ!

Great! Pretty good! – すごく元気よ!

Good! - 元気よ!

Fine. – いいよ。

気分がいまいちの時の言い方

I’m OK. – まあまあだよ。(よくも悪くもない)

ちなみに、so-so(まぁまぁだよ。)は、あまり使わないかも。

気分がよくない時の言い方

Bad. – よくないよ。

Terrible! - 最悪だよ!

Example

A: How are you?
(調子どう?)
B: Bad… really bad… I drunk too much last night and I have a horrible hungover.
(よくない、ぜんぜんよくないよ・・・。昨日飲みすぎちゃってひどい二日酔いなのよ。)

こんな感じで使うと会話が広がりますね!
そんなに親しくない人への返事や会話を短くすませたい時など、おきまりのパターンといった感じで返事をするときは、”Good.” や “Fine.” がbetter!

2. “I’m fine, thank you.” の使い方いろいろ

あいさつの返しとしては使わない ”I’m fine, thank you.” ですが、会話の中で使うことはあるんです。その使い方とは?

2.1 “I’m fine, thank you.” の意味と使うシチュエーションなど

Example

A: Would you like some more coffee?
(コーヒーのおかわりいかがですか?)
B: I’m fine, thank you.
(いいえ、大丈夫です、ありがとう。)

この場合、「私は元気です。」という意味ではなく、「このままの状態で十分です。」みたいな意味になります。

Example

顔色が悪いあなたに声をかけてきたとき

A: You look pale. Are you OK?
(顔色が悪いけど大丈夫?)
B: Don’t worry. I’m fine, thank you.
(心配しないで。大丈夫だから、ありがとうね。)

この場合はそのまま、「大丈夫」という意味。

2.2 “fine” の意味 補足

“fine”の意味ですが、辞書で調べると、”すばらしい” “元気な” “立派な”など、かなりポジティブなイメージですよね。しかし、実際には、そこまでポジティブなイメージでは使いません。

Examples

A: How was the movie last Saturday?
(先週土曜日、映画どうだった?)
B: It was fine.
(まぁ、悪くはなかったよ。)

この場合、「満足する内容ではあったけれど、特に気に入るようなものでも印象に残るようなものでもなかった。」 みたいな感じ。要するに、悪くはなかったという意味ですね!

学生が小論文を教授に提出した後・・・

Student: Professor! How was my paper?
(教授!僕の小論文はどうでしたか?)
Professor: It was fine.
(悪くはなかったよ。)

こんな風にいわれたら、ちょっぴりがっかり・・・

Check!

“fine” には「天気がいい」という意味もありますが、実際に” It’s fine.” といっても、日本語の意味の「晴れている」とは違って、雨が降っていないぐらいの意味で使ったりします。本当に天気がいい場合は”sunny”を使うほうがより伝わりますね!

3. “How are you?” 以外のあいさつの仕方

“How are you?” のカジュアルな言い方

How are you doing?

What’s up? (かなりカジュアル)

久しぶりに会った時の言い方

How have you been?
How have you been doing?
(元気にしてた?)

偶然ばったり会った時などの言い方

What are you up to?
(何してるの?)

道で偶然ばったり会っちゃたみたいなときに使える表現。”I’m going shopping.”みたいに答えればOK!

ちなみに、挨拶を聞き返す場合、”and you?” じゃなくて ”how about you?” を使ったほうが自然に聞こえます!

4. Memo

“How are you?” は会話のきっかけです。答え方次第で会話がふくらんだり、そこでハイ終了~!ということにもなってしまいますよね。いつもワンパターンな答え方ではなく、いろんな表現をつかってみましょう!

Comments